Translate

sábado, 27 de abril de 2013

Aplicación Wish.

Me he descargado una aplicación para desear ropa, zapatos, joyas...
Os voy a ir poniendo sus productos más adelante.

viernes, 26 de abril de 2013

martes, 23 de abril de 2013

domingo, 21 de abril de 2013

viernes, 19 de abril de 2013

Como hacer un bolso con un short vaquero

Aquí os enseño como hacerlo.


Tarta de galletas Oreo.

A continuación os enseñaré como hacer una tarta de galletas Oreo.

Tarta Oreo sin Horno es una de las tartas fáciles que proponemos para que puedas hacer   y disfrutar de los postres fáciles y rápidos. Anímate a hacer esta receta de tartas fáciles y sorprenderás a tu familia con el sabor de esta tarta tan sencilla y sin horno!


Tiempo de Preparación: 30 minutos
Tiempo de Cocción: Sin horno
Nivel de DificultadCocina Facil
Para la base:
40 gr. de mantequilla
  • 110 gr. de galletas Oreo (sin la crema)

    • Para el relleno:
    • 10 ml. de zumo de limón
    • 250 gr. de queso crema
    • 3 cucharadas de agua hirviendo
    • 1 cucharada de gelatina en polvo
    • 45 ml. de leche
    • 50 gr. de azúcar en polvo
    • 1 cucharada de esencia de vainilla
    • 250 ml. de nata para montar
    • galletas Oreo (sin la crema y trituradas) cantidad necesaria
    • Para decorar:
    • galletas Oreo cantidad necesaria.
    • Cómo hacer Tarta Oreo sin Horno:

      Para comenzar con esta receta de tartas fáciles debemos utilizar un molde de unos 18 cm. de diámetro aproximadamente.
      Luego, triturar las galletas oreo para la base.
      Colocar en un recipiente lasgalletas oreo trituradas junto con la mantequilla y mezclar hasta lograr una preparación homogénea.
      Esparcir la preparación en el molde hasta lograr una base pareja y llevar a la heladera durante unos 30 minutos aproximadamente.
      Montar la nata perfectamente y llevar a la heladera hasta que sea el momento para utilizarla.
      En otro recipiente, poner la leche, el azúcar en polvo, la esencia de vainilla, el queso crema y mezclar hasta lograr una preparación cremosa. Reservar.
      Disolver a baño maría la gelatina, el limón y el agua hirviendo.
      Ahora sí, incorporar la preparación cremosa junto con la gelatina disuelta y la nata montada que tenemos reservada en la heladera.
      Y ahora pasamos al armado de la Tarta Oreo. Sobre la base que esta lista debemos colocar una capa de la preparación de queso crema, luego una capa de galletas oreo trituradas, y así hasta terminar con la preparación de queso.
      Llevar la Tarta Oreo a la heladera durante algunas horas, luego desmoldar y decorar a gusto con galletas oreo.
      Es secreto de la Tarta Oreo sin Horno es servirla bien fría! Y a disfrutar de esta tarta fácil tan sabrosa!




Pelis con Emoticonos de la 1 a la 17.

En esta sección os pondré emoticonos que significan alguna película y la tendréis que adivinar.


Más adelante os escribiré las respuestas.
Si sabéis alguna escribir un comentario con el número correspondiente y al lado el título de la película.

Liga de Fútbol.

Os voy a hacer un adelanto de la Liga de Fútbol:

1. Barcelona con 81 puntos.
2. Real Madrid con 68 puntos.
3. Atlético con 65 puntos.
4. Real Sociedad con 54 puntos.
5. Málaga con 50 puntos.
6. Valencia con 50 puntos.
7. Betis con 48 puntos.
8. Getafe con 44 puntos.
9. Rayo con 44 puntos.
10. Sevilla con 42 puntos.
11. Espanyol con 40 puntos.
12. Levante con 40 puntos.
13. Valladolid con 38 puntos.
14. Athletic con 35 puntos.
15. Osasuna con 31 puntos.
16. Deportivo con 29 puntos.
17. Granada con 28 puntos.
18. Zaragoza con 27 puntos.
19. Mallorca con 27 puntos.
20. Celta con 24 puntos.

5 Frases Hechas en Inglés.

En esta sección os escribiré 5 frases hechas o expresiones en inglés.


1.  To put all one’s eggs in one basket
To put all your eggs in one basket (my eggs, his eggs, her eggs, etc) – literalmente: poner todos sus huevos en una cesta – significa apostarlo todo o depender totalmente de un resultado.  En español se dice jugárselo todo a una sola carta.
Ejemplo:
Listen!  If you don’t get this job, what are you going to do?  You need other options just in case.  Don’t put all your eggs in one basket.
¡Escucha!  Si no consigues este puesto, ¿qué vas a hacer?  Necesitas otras opciones por si acaso.  No te lo juegues todo a una sola carta.

2.  to get/have egg on one’s face
To get/have egg on your face (my face, his face, her face, etc) – literalmente: conseguir/tener huevo en su cara – significa que alguien acaba por estar avergonzado o  parecer tonto porque algo que ha hecho, dicho, creado, gestionado, etc ha salido muy mal.  Yo no conozcía ningún dicho en español que representase esto pero Cristina y Rafa (ve los comentarios al pie del post) han sugerido los siguientes:
Caérsele la cara de vergüenza
Ponerse rojo como una tomate
No saber dónde meter la cabeza
Salirle/Sacarle los colores de la cara
Si conoces otro, por favor, compártelo en los comentarios de abajo.
Ejemplo:
After claiming that his team would win the cup last year, the manager got egg on his face when they were knocked out in the first round by a team from a lower division.
Después de afirmar que su equipo ganaría la copa el año pasado, el entrenador acabó por estar avergonzado cuando fueron eliminados en la primera ronda por un equipo de una división inferior.

3.  To walk on eggshells
To walk on eggshells – literalmente: caminar sobre las cáscaras de los huevos – se utiliza cuando alguien es muy susceptible y hay que tener cuidado con lo que dices o cómo actuas porque esa persona puede enfadarse u ofenderse muy fácilmente.  En español se podría decir ir de puntillas  andar con los pies de plomo.
Ejemplo:
I hope Mark won’t be there this evening.  I’m always walking on eggshells when he’s around.  I know that whatever I say will just set him off and he’ll be in a bad mood, moaning and complaining, for the rest of the night.
Espero que Mark no esté esta noche.  Siempre tengo que tener mucho cuidado / ir de puntillas cuando él está.  Sé que cualquier cosa que diga le provocará y estará de mal humor, quejándose durante el resto de la noche.

4.  A nest egg


A nest egg – literalmente: un huevo nido – se usa para referirse a una cantidad de dinero que se tiene ahorrado para el futuro.  En español se dicecolchón, colchoncito o ahorros.
Ejemplo:
The financial collapse led to their nest egg decreasing dramatically.
El desplome económico provocó que sus ahorros bajaran drásticamente.
5.  You can’t make an omelette without breaking eggs.
You can’t make an omelette without breaking eggs – literalmente: no puedes hacer una tortilla sin romper huevos – se parece mucho a lo que se dice en español: no se puede hacer una tortilla sin cascar huevos.  Significa que a veces hay que hacer algo en detrimento de otra cosa.
Ejemplo:
The government claims that the cuts in social spending are necessary for long-term economic growth and that you can’t make an omelette without breaking eggs.
El gobierno afirma que los recortes de los gastos sociales son necesarios para el crecimiento económico a largo plazo y que no se puede hacer una tortilla sin cascar huevos.

Espero que os hayan gustado estas frases hechas.  ¿Conocéis más frases hechas con egg u otras en español que puedan servir para las inglesas expuestas arriba?





¿Qué famoso/a era así de pequeña?

¿Qué famosa creeis que puede ser?
Esta semana o la que viene la respuesta.




Escribir la respuesta como un comentario.

De que os hablaré.

En este blog os hablaré de diversas secciones:
-Información sobre la liga de fútbol.
-Adivinar que película es viendo sólo los emoticonos.
-Moda que se lleva.
-Manualidades.
-Adivinar que famoso es viendo una foto de él de pequeño.
-Adivinar que estadio de fútbol es viendo varias fotos.
-Recetas.
-Frases hechas y expresiones en distintos idiomas.
Y a lo mejor pongo alguna guía por museos, ciudades...
-Marcas.
-Ballet.
-Canciones con emoticonos.
-Wambie.
-Otros blogs.